Chuva na roça... (s/título)
Explicação
Que calor!
Depoimento sobre o Natal
Que juiz!
Saiu no Diário Popular de São Paulo, em 27 de Maio
Casamento é um jogo ou uma política-a-dois?
[ Amor pela terra baiana ]
Tenho orgulho do tempo em que fui pianista de cinema... (s/título)
Ainda não posso dedicar-me à música (s/ título)
O ano de 62 foi melhor que o de 61 (s/ título)
Estávamos conversando...
From Paris
Recado à Perólia
Vejam!
Coisa simples

 
 
anteriores início próximos
  Explicação
Ary Barroso - 1955-11-30

Alguém estranhou que eu censurasse a mania de dar nomes
estrangeiros aos nossos bares e buates quando é estrangeiro o nome desta seção Eu esperava por isso. A turma não perde chance para um pichezinho. Entretanto, meus amigos, no vejo contradição nenhuma na história. Batizar um centro noturno brasileiro com nome estrangeiro - e nome pernóstico - é puro esnobismo. Há milhares de lindos e expressivos nomes em nosso idioma que ficariam muito bem na fachada de qualquer bar ou de qualquer buate. Agora pergunto: ocorre o mesmo para as bebidas elegantes? Qual o nome nacional que substituiria o de "champagne", o de "scotch and soda", o de "cognac"? Queriam que esta coluna se chamasse: "batida paulista", "traçado", "cachaça", "mata-bicho", "vinho branco", "aguardente" ou coisas mais ou menos assim? Não seria a mesma coisa. "Scotch and soda" é como "Rum-and-coca-cola" - expressões universais que não tem similares em outras línguas. "Scotch-and-soda" é, sem dúvida, a bebida da noite e, particularmente, das reuniões de certa classe. Como "champagne". Ninguém seria capaz de "levantar a taça" de... Brahma Porter no desfecho de um banquete. Além do mais "scotch and soda" - é uma síntese. Ao redor de um copo de "scotch and soda" desenvolve-se um mundo de coisas rnuito diferentes das coisas que se passam à sombra de uma garrafa de "Ipioca" ou de uma "Barriguda"... com tremoços. Dadas essas explicações, fracas, porém sinceras, acredito que "as nuvens fugiram com medo do azul-azul que tomou conta do céu". Tá?